Briciole dal Trentino - Home
 
 

 

In questa pagina potrai trovare una raccolta
di termini dialettali del Trentino

Se desideri, puoi selezionare una o lettere dell'alfabeto e premere il pulsante



NB: per scegliere più categorie, tieni premuto il tasto Ctrl della tua tastiera.

Titoli : 142


Agola
aquila

(el ziga come 'n àgola)


Data inserim : 02/08/2002


Ampòmole
lampone


Data inserim : 02/08/2002


Andadòra
ponteggio di assi, in generee inclinato, che serviva ai muratori per trasportare con la carriola il materiale necessario all'innalzamento di una costruzione


Data inserim : 02/08/2002


Aquaròl
vinello


Data inserim : 02/08/2002


Arent
vicino

(vègneme arènt - staghe arènt a to sorela))


Data inserim : 02/08/2002


Arì
asino

('l capis né ari né stari - non capisce un bel niente)


Data inserim : 02/08/2002


Arioma
stato agitazionale

(tasi 'n momènt che te me fai vegnir l'arioma !)


Data inserim : 02/08/2002


Asè
aceto


Data inserim : 02/08/2002


Asiar
preparare

(asiete che nem! - giust asià)


Data inserim : 02/08/2002


Barea
disgusto

(coss'èlo, barea - dài, barea, entant che magno)


Data inserim : 02/08/2002


Bazina
padella in rame per cuocere torte


Data inserim : 02/08/2002


Becàr
macellaio


Data inserim : 02/08/2002


Betònega
donna sparlacciona

(gh'è pù betòneghe che stele 'n te 'l zel)


Data inserim : 02/08/2002


Bigol
imbranato

(che bìgol !)


Data inserim : 02/08/2002


Biòt
misero, senza companatico

(magnàr pan biòt)


Data inserim : 02/08/2002


Boàzza
sterco di vacca

(boazze dapertut ! - en do' che gh'è boazze gh'è vache !)


Data inserim : 02/08/2002


Bocia
ragazzo, giovane

(te sei proprio 'n bocia)


Data inserim : 02/08/2002


Brovènt
bollente


Data inserim : 02/08/2002


Bròz
carro rustico, persona pocp slanciata

(l'ha sposà 'n bròz)


Data inserim : 02/08/2002


Canaròla
mestolo

(te dago la canaròla zo per la testa)


Data inserim : 02/08/2002


Cànchen
cardine

(se te me fai nar fòr dai càncheni te desfo 'l local)


Data inserim : 02/08/2002


Càora
capra


Data inserim : 02/08/2002


Carazza
fuliggine

(spork de caràzza)


Data inserim : 02/08/2002


Cèla
pentola


Data inserim : 02/08/2002


Celèt
secchio


Data inserim : 02/08/2002


Cisolar
abbrustolire


Data inserim : 02/08/2002


Cit
pizzico

( dòpra en cit la testa -giusto 'n cit da tastàr)


Data inserim : 02/08/2002


Cògner
dovere

(cògno laorar)


Data inserim : 02/08/2002


Crossnòbol
uccello passeriforme

(coss' àlo dit quel crossnòbol ?)


Data inserim : 02/08/2002


Cròz
roccia

(dur come 'n cròz - en mèzz ai cròzi)


Data inserim : 02/08/2002


Date paze
è un invito rivolto a chi è sempre in ansia, in movimento


Data inserim : 02/08/2002


Descantabaùchi
dare uno scossone a chi è soprappensiero 


Data inserim : 02/08/2002


Dessiguàl
di seguito

( compagna el color dessigual)


Data inserim : 02/08/2002


Destràni
nostalgia

(g'ho 'n destrani da crepàr - destrani del campanìl)


Data inserim : 02/08/2002


Dezipàr
distruggere

(vèi ch' che te dezìpo !)


Data inserim : 02/08/2002


Disnàr
pranzo


Data inserim : 02/08/2002


Enbriàc
ubriaco


Data inserim : 02/08/2002


Enfumegà
affumicato


Data inserim : 02/08/2002


Enteirse
saziarsi


Data inserim : 02/08/2002


Entrèk
intero

(entrèk come 'n sak de patate)


Data inserim : 02/08/2002


Enzopetàrse
inciampare


Data inserim : 02/08/2002


Faimalòn
causa di guai


Data inserim : 02/08/2002


Falàr
fallire, sbagliare

(l'ha falà la bala!) 


Data inserim : 02/08/2002


Falòpa
sfaccendato

(Leva su, falòpa !)


Data inserim : 02/08/2002


Farlèt
giaciglio per animali


Data inserim : 02/08/2002


Fèrla
stampella

(no gh'è fèrle che tegna)


Data inserim : 02/08/2002


Flit
irroratore di insetticida


Data inserim : 02/08/2002


Fòc
fuoco


Data inserim : 02/08/2002


Formài
formaggio

(l'ha trovà quela dal formài)


Data inserim : 02/08/2002


Fortaia
frittella


Data inserim : 02/08/2002


Ganf
crampo

(m'è vegnù 'n ganf !)


Data inserim : 02/08/2002


Giòm
gomitolo


Data inserim : 02/08/2002


Gnampo
ingenuo

(l'è 'n pòr gnampo)


Data inserim : 02/08/2002


Gòso
gozzo

(el s'ha 'ngosà - s'ha engosà el pizzardòn)


Data inserim : 02/08/2002


Gratarola
grattugia


Data inserim : 02/08/2002


Grèp
sporco

( el g' aveva el grep 'ssì alt)


Data inserim : 02/08/2002


Grombial
grembiule


Data inserim : 02/08/2002


Gròp
nodo

(son chì engropà)


Data inserim : 02/08/2002


Gualìf
spianato

(se te me vègni a le bele te sgualivo !)


Data inserim : 02/08/2002


Imbezile
imbecille


Data inserim : 02/08/2002


L'è ani anorum
sono tanti anni fa


Data inserim : 02/08/2002


Lora
imbuto


Data inserim : 02/08/2002


Luganega
lucanica, tipico insaccato Trentino frescoo stagionato, prevalentemente preparato con carne di maiale, ma anche con carne d'asino e di manzo


Data inserim : 02/08/2002


Lumàz
lumaca


Data inserim : 02/08/2002


Luz
luccio

(famà come ìn luz)


Data inserim : 02/08/2002


Madùr
maturo


Data inserim : 02/08/2002


Matelòt
bambino

(endo' vat bel matelòt !)


Data inserim : 02/08/2002


Mesedar
mescolare


Data inserim : 02/08/2002


Mìgola
briciola


Data inserim : 02/08/2002


Miz
bagnato

(miz come 'n poìat - g'ho i pèi mizzi)


Data inserim : 02/08/2002


Mosa
farinata composta con farina e acqua


Data inserim : 02/08/2002


Mosegàr
morsicare

(chi èlo sta a mosegàr la torta ?)


Data inserim : 02/08/2002


Narànz
arancia


Data inserim : 02/08/2002


Nèmol
susina


Data inserim : 02/08/2002


No farme nar zò le òre
è un invito a non far perdere la pazienza


Data inserim : 02/08/2002


No ròterme le aze
è un invito a non far perdere la pazienza


Data inserim : 02/08/2002


Nogara
noce (albero)


Data inserim : 02/08/2002


Ocio
occhio

(te g'hai propri i òci fodràdi de persùt)


Data inserim : 02/08/2002


Of
uovo (zercàr el pèl en te l'òf)

(zercàr el pèl en te l'òf)


Data inserim : 02/08/2002


Ont
unto


Data inserim : 02/08/2002


Onzer
oliare

(va' a farte ònzer)


Data inserim : 02/08/2002


Orzet
minestra d'orzo


Data inserim : 02/08/2002


Pàita
tacchino


Data inserim : 02/08/2002


Panara
madia dove si lavorava la pasta per il pane


Data inserim : 02/08/2002


Panzeta
pancetta di maiale


Data inserim : 02/08/2002


Paròl
paiolo della polenta


Data inserim : 02/08/2002


Patòc
Fradicio

(mizz patoc = bagnato fradicio)


Data inserim : 02/08/2002
Data ult. var. : 29/05/2010


Peclìn
aringa

(sut come 'n peclìn)


Data inserim : 02/08/2002


Perònza
dose massiccia


Data inserim : 02/08/2002


Pessegàr
sbrigarsi

(pessèga, dài, che l'è tardi !)


Data inserim : 02/08/2002


Petùm
bitume


Data inserim : 02/08/2002


Pimpignègol
piccole leve, bottoni, pulsanti

(coss' èl 'sto pimpignègol ?)


Data inserim : 02/08/2002


Pirola
pillola

(Averònte tòlt la pirola ?)


Data inserim : 02/08/2002


Pitima
viziato

(Ma va' a l'albergo, pitima de 'na pitima che no te sei altro!)


Data inserim : 02/08/2002


Poina
ricotta


Data inserim : 02/08/2002


Polinar
dove si tengono i polli

(coss'èlo quel polinàr ?)


Data inserim : 02/08/2002


Polsàr
riposare

(n' attimo che pòlso)


Data inserim : 02/08/2002


Pom
mela


Data inserim : 02/08/2002


Qaàcio
tranquillo

(l'ho vist lì quàcio)


Data inserim : 02/08/2002


Quercio
coperchio


Data inserim : 02/08/2002


Rafanàss
disordine

(coss'èlo 'sto rafanàss ?)


Data inserim : 02/08/2002


Rebalton
confusione


Data inserim : 02/08/2002


Rebùf
nervoso

(no sta gnanca parlàrghe, ancòi l'è rebùff !)


Data inserim : 02/08/2002


Refolàda
cambiamento metereologico improvviso

(el g'ha dat zo 'na refolàda!)


Data inserim : 02/08/2002


Roa
mora


Data inserim : 02/08/2002


Rostir
arrostire


Data inserim : 02/08/2002


Rugànt
maiale

(na mànega de rugànti !)


Data inserim : 02/08/2002


Salsiza
salciccia fresca


Data inserim : 02/08/2002


Sbisegar
soffriggere


Data inserim : 02/08/2002


Sbolognàr
liberarsi

(el m'ha sbolognà soldi falsi)


Data inserim : 02/08/2002


Sbolsegàr
ansare

(el sbòlsega come 'n veciòt)


Data inserim : 02/08/2002


Sbòza
intercapedine tra pelle e camicia

(che sbòza che te g'hai !)


Data inserim : 02/08/2002


Sbròcia
guscio dell'uovo


Data inserim : 02/08/2002


Seciàr
lavandino


Data inserim : 12/06/2003


Sforzina
forchetta


Data inserim : 02/08/2002


Sgnèk
molliccio

(coss'èlo 'sta roba sgnèca ?)


Data inserim : 02/08/2002


Sguàzz
acquazzone

(l' è tut e dì che 'l sguazza)


Data inserim : 02/08/2002


Slàizer
truffaldino

(endo' vat, slàizer ?)


Data inserim : 02/08/2002


Slapazùchi
gran mangione 


Data inserim : 02/08/2002


Strabàuz
di nascosto

(l'ha ciapà soldi de strabàuz !)


Data inserim : 02/08/2002


Stremida
spavento

(cretino, te m'hai stremì !)


Data inserim : 02/08/2002


Stròf
buio

(l'è tut stròf)


Data inserim : 02/08/2002


Tabièl
tagliere per polenta


Data inserim : 02/08/2002


Taiàr
tagliare

(taia via per i pradi)


Data inserim : 02/08/2002


Talambàr
capanno

(fa' pian che va zo 'l talambar)


Data inserim : 02/08/2002


Tènder
badare a qualcuno

(tèndeghe a to fradèl)


Data inserim : 02/08/2002


Tès
sazio


Data inserim : 02/08/2002


Tompèla
stecche dell'ombrello


Data inserim : 02/08/2002


Tonco
sugo

(dài, tonca su lì)


Data inserim : 02/08/2002


Ua
uva

(na pica de 'ua)


Data inserim : 02/08/2002


Ucia
ago


Data inserim : 02/08/2002


Vaiòn
buco


Data inserim : 02/08/2002


Vedèl
vitello


Data inserim : 02/08/2002


Vergòt
qualcosa

(vergòt da magnàr)


Data inserim : 02/08/2002


Zacàr
mordere

(el g'ha zacà via 'na rècia)


Data inserim : 02/08/2002


Zèna
cena


Data inserim : 02/08/2002


Zestèl
paniere


Data inserim : 02/08/2002


Zifolòt
fischietto

(el g'ha zifolà drio)


Data inserim : 02/08/2002


Zigola
cipolla


Data inserim : 02/08/2002


Zinzàla
zanzara

(zinzale dapertut !)


Data inserim : 02/08/2002


Zirese
ciliegie


Data inserim : 02/08/2002


Zòrla
maggiolino

(te sei mat come 'na zorla !)


Data inserim : 02/08/2002

 

Benvenuti !!


 
 
stampa la pagina